قصص قصيرة جدا: أنطونيو فرنانديز مولينا

أنطونيو فرنانديز مولينا


كاتب إسباني 1929 - 2005

القلم

كان قد كتب عدة ورقات عندما لاحظ أنه لفترة كان القلم يكتب بالحبر الأحمر. واصل وبعد ذلك بلحظة بدا الحبر مثل الدم. وكان دما بالفعل.
لكنه تابع لأنه كانت لديه أفكارا سعيدة وكانت الكلمات تتدفق  بشكل طبيعي. لذلك استمر في الكتابة إلى أن نضب الدم من القلم فسقط ميتًا بين أصابعه.

La pluma


 Anton
io Fernández Molina

Había escrito varias hojas de papel cuando advirtió que desde hacía un rato la pluma escribía con tinta roja. Siguió adelante y un poco después aquella tinta le pareció sangre. Y era sangre en efecto. Pero continuó porque tenía ideas felices y las palabras fluían con naturalidad. Así siguió hasta redondear lo escrito al tiempo de acabársele la sangre a la pluma y caer muerta entre sus dedos.


الذبابة
أنطونيو فرنانديز مولينا
الذبابة التي في يدي تطير إلى كتفي. انها كبيرة مثل دجاجة. تعبر فمي وتدخل معدتي. فتنطفئ  عيناي و لأيام وأيام لا أرى إلا من خلال عينيها. عندما أستعيد بصرى يقولون لي إني مريض .
الذبابة تخرج فجأة و تسحب أسناني.

قصة قصيرة جدا  مدرجة في كتاب " الحياة المتقلبة" (سرقسطة ، 2003).

LA MOSCA 

 Antonio Fernández Molina
La mosca que está en mi mano vuela hasta mi hombro. Es grande como una gallina. Cruza mi boca y entra en mi estómago. Entonces mis ojos se apagan y durante días y días veo con los suyos. Cuando recupero la vista me dicen que he estado enfermo.
La mosca sale bruscamente y arrastra mi dentadura.

(Microrrelato incluido en «  La vida caprichosa »  Zaragoza, 2003).



آخر

ليس أنا  لكن معارفه يلقون علي التحية  في الشارع.
آكل على نفس طاولته.
في الليل أستلقي في سريره.
زوجته لا تخونه. نحن حقا متشابهان و أنا نفسي يمكن أن أكون مربكا.

Otro


No soya yo pero sus conocidos me saludan en la calle.
Como en su misma mesa.
A la noche me acuesto en su cama.
Su mujer no le es infiel. Realmente somos iguales y yo mismo podría confundirme.


ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

مختارات من قصص سلاومير مروزيك

حمل نماذج من قصص سلاومير مروزيك مختارات من قصص سلاومير  مروزيك المحتويات ...