الحمار و الشيطان

الحمار و الشيطان



يحكى أن حمارا كان مربوطا في شجرة ؛ جاء الشيطان وأطلق سراحه. دخل الحمار حديقة الجيران وبدأ يأكل كل شيء. ورأته امرأة الفلاح ، وأخذت بندقيته وأطلقت النار. سمع صاحب الحمار الرصاص ، خرج ، رأى حماره ميتا وغضب ، أخذ بندقيته وأطلق النار على زوجة الفلاح. لدى عودته ، وجد الفلاح زوجته ميتة وقتل صاحب الحمار ، أطفال صاحب الحمار ، عندما رأوا والدهم ميتاً ، فأحرقوا مزرعة الفلاح . الفلاح ، كي ينتقم ، قتلهم. فسألوا الشيطان عما فعله. أجاب: "لا شيء ، لقد أطلقت  الحمار فقط ".
 المعنى الأخلاقي هو: إذا كنت تريد تدمير بلد ما ، فلتطلق الحمير. 




El borro y el diablo


 había un burro atado a un árbol; vino el demonio y lo soltó. El burro entró al huerto de los vecinos y empezó a comerlo todo. La mujer del campesino lo vio, tomó su rifle y disparó. El propietario del burro oyó el disparo, salió, vio a su burro muerto y se enfadó, tomó su rifle y disparó a la esposa del campesino. Al regresar, el campesino encontró a su mujer muerta y mató al dueño del burro, los hijos del dueño del burro, al ver a su padre muerto, quemaron la finca del campesino. El campesino, en represalia, los mató.Y preguntaron al demonio qué es lo que había hecho. Éste respondió: “Nada, sólo he soltado al burro”.
 La moraleja es: si quieres destruir un país, suelta a los burros.



ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

مختارات من قصص سلاومير مروزيك

حمل نماذج من قصص سلاومير مروزيك مختارات من قصص سلاومير  مروزيك المحتويات ...