قصص قصيرة جدا
جوليا أوتكوا
الشاعرة ، الروائية، والفنان التشكيلية. ولدت في سان سيباستيان (إسبانيا) سنة 1953.
أبدعت أكثر من ثلاثين عنوانا منشورا في الشعر والسرد ، من بينها نذكر المجموعة القصصية " شحنة غريبة" التي ترجمت إلى عدة لغات وشاركت في أنطولوجيات عديدة إسبانية و أمريكية. وبالمثل ، شاركت أعمالها التشكيلية في العديد من المنشورات والمعارض الإسبانية والدولية.
1 - اللمعان الذهبي
بدا نوادل اللمعان الذهبي مثل زهر ذابل ، كانوا مثل النائحات . كل شيء في هذا المقهى التاريخي بدا غائباً ، كما لو كانت الطاولات والكراسي ، والمرايا الكبيرة التي كانت تغطي جدرانها و حتى أولئك النوادل الحزانى ببدلاتهم البيضاء المجعدّة في الواقع مجرد تجسيد للعدم.
2 - تهليل
في الليل ، مستلقيا على سريري ، قبل أن أغط في نومي بوقت قصير ، أستحلي سماع صفارات السفن الضخمة و هي تنخر عباب البحر ، تحيي بعضها بعضاً أو تعلن دخولها إلى الميناء ، كلغة هادئة من الأضواء والأصوات المتعانقة في عمق العتمة. لغة ذات رموز غريبة ، لكن لحنها يملأ روحي بالأمان . أعرف أن المدينة التي أعيش في كنفها ليس بها بحر، و هذا لا يقلل قيد أنملة مما أحس.
كلهم كانوا ينتعلون أحذية من غير مقاسهم، بعضها كانت تبدو صغيرة جداً والآخرى كبيرة جداً ، بسبب ذلك كان أغلبهم يتراجعون أو يتقدمون بصعوبة بالغة ، و بذلك كان موكب الاحتفال بأحداث الانتصار التي شاركوا فيها بشعا .
ترجمة عبدالناجي آيت الحاج
3 - موكب الإحتفال
كلهم كانوا ينتعلون أحذية من غير مقاسهم، بعضها كانت تبدو صغيرة جداً والآخرى كبيرة جداً ، بسبب ذلك كان أغلبهم يتراجعون أو يتقدمون بصعوبة بالغة ، و بذلك كان موكب الاحتفال بأحداث الانتصار التي شاركوا فيها بشعا .
ترجمة عبدالناجي آيت الحاج
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق