قل لي كذبة
ليز تخيط
للرسام الفرنسي بيير أوغست رونوار
(حكاية شعبية أندلسية)
كانت هناك جماعة من الأصدقاء يمزحون دومًا ، يعبثون. و يقال أن أحدهم كان قد وصل ماشيا فقال له أحد المحتالين من أصدقائه :
- قل لي كذبة أثق بها.
فأجابه الآخر:
- حسنا ، يا رجل ، من أجل الأكاذيب جئت ، لقد ماتت زوجتي و جئت لأعلمكم. هل ستقول لي بأنني أعطيك كذبة؟
نهض الأصدقاء وركضوا ، لكن عندما وصلوا إلى منزله وجدوا المرأة جالسة تخيط في هدوء تام. فانطلت عليهم الحيلة (الكذبة).
ترجمة عبدالناجي ايت الحاج
من كتاب "مائة حكاية شعبية أندلسية "
خوان اغناسيو بيريز و أنا ماريا مارتينيز
Dime una mentira
Era unos amigos que siempre estaban de broma, de cachondeo. Y dicen que iba uno andando y le dice uno de los bromistas:
-Échame una mentira que me la crea.
Y le contesta el otro:
-Sí, hombre, para mentiras vengo yo, que se me ha muerto mi mujer y venía a avisaros. ¿Me vas a decir que te eche una mentira?
Se levantaron los amigos y echaron a correr, pero cuando llegaron a la casa del otro se encontraron a la mujer sentada cosiendo, tan tranquila. Y la broma se la gastaron a ellos.
CIEN CUENTOS POPULARES ANDALUCES
Juan Ignacio Pérez
Ana María Martínez
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق