السيد يي أحب التنانين
كان السيد يي يحب التنانين لدرجة أنه رسمها و نحتها في جميع أنحاء المنزل. عندما سمع التنين الحقيقي ذلك من السماوات ، طار إلى الأرض و أطل برأسه من خلال باب منزل السيد يي وذيله من خلال إحدى النوافذ.
عندما رآه السيد (يى) ، هرب خائفاً ، و كاد أن يصاب بالجنون.
هذا يدل على أن السيد يي ، في الواقع ، لم بكن يحب التنانين كثيرا. كان يحب فقط ما يشبه ، ولكن ليس بأي حال من الأحوال التنين الحقيقي.
شين زيو
EL SEÑOR YE AMABA LOS DRAGONES
Al señor Ye le gustaban tanto los dragones que los tenía pintados o tallados por toda la casa. Cuando se enteró el verdadero dragón de los cielos, voló a la tierra y metió su cabeza por la puerta de la casa del señor Ye y su cola por una de las ventanas.
Cuando el señor Ye lo vio, huyó asustado, casi se volvió loco.
Esto demuestra que el señor Ye, en realidad, no amaba tanto a los dragones. Sólo le gustaba aquello que se le parecía, pero en ningún caso el auténtico dragón.
Shen Zi
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق