مثل عقل الأمير

مثل عقل الأمير 

وقف معاويه بن مروان على باب طحان فرأى حماراً يدور بالرحى وفي عنقه جلجل 
فقال للطحان:
لِمَ جعلت الجلجل في عنق الحمار 
فقال:
ربما أدركتني سآمة أو نُعاس فإذا لم أسمع صوت الجلجل علمت أن الحمار واقف فأحثه ليستأنف المسير
فقال معاويه:
ومن أدراك فربما وقف وحرك رأسه بالجلجل هكذا وحرك معاويه رأسه 
فقال الطحان:
ومن أين لي بحمار يكون عقله مثل عقل الأمير 



Traducción Abdenaji Aitlhaj 


Como el mente del principe


Muawiyah bin Marwan se ponía  en la puerta de un Molinero  y vio un burro vuelve en el molino y en su cuello un campaña. 
Él le dijo a al Molinero :
porqué hices la campaña en el cuello del burro ?
Él dijo:
Tal vez estaba conmocionado o soñoliento. Si no escuché el sonido de la  campaña, supe que el burro se haya parado y lo insté a retomar la vuela.
Muawiyah dijo:
Y a partir de su conocimiento, es posible que se haya parado y movió la cabeza como eso y Muawiyah movió la cabeza.
Al-Tahan dijo:
y de donde tengo un burro, su mente es como la de un príncipe

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

مختارات من قصص سلاومير مروزيك

حمل نماذج من قصص سلاومير مروزيك مختارات من قصص سلاومير  مروزيك المحتويات ...